Ателье чтения «Экстимности» Ж.-А. Миллера
15 апреля в 11.00
9 сеансЯзык, йазык и речь«
Писать значит сокращать». А.П. Чехов
Без понятие нехватки невозможно обойтись в аналитическом опыте. Дело в том, что нехватка может быть описана не только поэтически, через образы, например, с отсылкой к преждевременности рождения человеческого существа, или невозможностью сказать все, но и через логику, логическую запись, матему, т.е. сокращения по -лакановски. Ж.А. Миллер демонстрирует что это даёт. Например, различение двух видов нехваток и важных для клиники сингулярности последствий- разведение лаланга/йазыка и языка. Как Лакан приходит к понятию йазыка?
Пара пунктуаций из 21 и 22 сеансов для начала обсуждения:
"
Синтагмы неполноты и неконсистентности квалифицируют слово нехватка, но необходимо провести логическое различие между нехваткой, которая делает множество неполным, т.е. когда не хватает хотя бы одного (означающего), и нехваткой, которая делает множество неконсистентным".
21 сеанс
«
Таким образом, на этом уровне Другого нет означающего, которого не хватает ни в Другом йазыка/lalangue, ни в Другом языка. Чтобы продвигаться быстро, я скажу, что если в лаланге нет нехватки, если в лаланге нет никакой нехватки/ничего не не хватает, то это гораздо больше относится к модусу неконсистентности, чем к модусу неполноты. Более того именно тогда, когда Лакан разрабатывает неконсистентность Другого и извлекает из этого следствия — это растягивается на несколько лет, — он изобретает в своем семинаре "Еще" термин "lalangue". Он не замещает им "язык", он вводит еще один термин/элемент, с которым он должен сартикулировать свое прежнее использование языка. Он вовсе не говорит, что бессознательное структурировано подобно лалангу, поскольку само понятие структуры как раз связано с понятием языка».
22 сеанс.
Очно в Санкт- Петербурге
БЦ Лидваль, Б. Морская 3-5из других городов возможно подключение он-лайн
Рег. сбор -500 руб.
оплата по номеру тел. +7 921 341 66 06
Запись на семинар
https://lacan-sinthome.ru/registrationАтелье анимирует :
Ирина Макарова , член НЛШ и ВАП
Рабочие переводы: Ольга Ким, Антон Мальцев, Екатерина Седова.