Отметим, что именно это включает в себя лакановское название Les non-dupes errent. Кто они "не одураченные" (les non-dupes)? Чем они не одурачены? Они не одурачены кажимостями. Узнав их как кажимости, они считают, что не могут их использовать. Но именно быть одураченными с помощью другого трюка, не используя кажимости. "Не одураченный" ленивый (бездельничающий? flemmasse), если можно так выразиться. Не-одураченный весь в своей не-одураченности, он не на своем месте, он не на своем настоящем/реальном месте. Он не возвращается на то же самое место, он бродит, в то время как экспериментатор, а также психоаналитик, не могут блуждать (плутать/ошибаться).
Etre non dupe est d'ailleurs un idéal qui est proprement préscientifique et que l'introduction douloureuse du discours de la science a rénové, a rendu plus intense. C'est ce qui s'appelle en espagnol le desengano, l'idéal de détromperie, de désillusion. Lacan a d'ailleurs noté la recrudescence de l'intérêt pour les semblants qui est due à l'approche du discours de la science. Je peux vous renvoyer là à la page 681 des Ecrits qui évoque les délices des semblants.
Не быть одураченным — это, кстати, идеал, который является чисто донаучным, и который болезненное введение научного дискурса обновило, сделало более интенсивным. Это то, что по-испански называется desengano, идеал «отсутствия обмана (демистификация)», «разочарования». Лакан, кстати, отмечает обострение интереса к кажимостям, что обусловлено подходом научного дискурса. Я могу отослать вас к странице 681 из Écrits, которая, затрагивает прелести кажимостей.
Je vous lis le passage : "Jeux de la rive avec l'onde dont s'est enchanté [...] le maniérisme préclassique, non sans motivations inconscientes puisque la poésie ne faisait là que devancer la révolution du sujet qui se connote en philosophie de porter l'existence à la fonction d'attribut premier [ça se réfère précisément au cogito cartésien], non sans prendre ses effets d'une science, d'une politique et d'une société nouvelles. Les complaisances de l'art qui l'accompagnent ne s'expliquent-elles pas au prix donné à la même époque à l'artifice de l'anamorphoses ?"
Я прочту вам этот отрывок: "Игры берега с заколдованной волной, доклассический маньеризм, от Тристана Отшельника до Сирано, доклассический маньеризм, не лишенный бессознательной мотивации, поскольку поэзия только предвосхищала революцию субъекта (это очень точно), что в философии означает приведение существования к функции первичного атрибута (того, что относится именно к картезианскому cogito), не без влияния новой науки, политики и общества. Можно ли объяснить самодовольство искусства, которое его сопровождает, той ценой, которая в то же время придается искусству искажения?"
Nous reviendrons sur les semblants de la poésie maniériste préclassique, de cette poésie que Lacan dit très bien précartésienne et qui est le premier pressentiment du divorce du semblant et du réel. C'est bien ainsi que la science s'est avancée, c'est-à-dire comme ce discours capable de percer les semblants, alors que jusqu'à cette date, ce qui tenait lieu de science mettait au contraire tout son coeur à sauver les apparences. Ca a été le grand but du système du monde jusqu'à cette date. La science s'est annoncée explicitement comme une science du réel et non des semblants, avec cet effet que, du coup, on n'est pas bien sûr qu'au regard de ce que donne la science perçant les apparences, la vie ne soit pas un songe.
Мы еще вернемся к кажимостям доклассической маньеристской поэзии, к той поэзии, которую Лакан очень хорошо называет докартезианской и которая является первым предчувствием разрыва Кажимости с Реальным. Наука стала рассматриваться именно так, то есть как дискурс, способный прорывать кажимости, тогда как до этого то, что выполняло роль науки, наоборот, изо всех сил старалось сохранить кажимости, apparences (apparences f – филос. кажимость). Это и было великой целью мировой системы. Наука прямо заявила о себе как о науке о Реальном, а не о кажимостях (semblants); в связи с этим с учетом того, что предоставляет наука, прорывающая кажимости (филос. Apparences), мы не вполне уверены, что жизнь — это не сон.
Faut-il ne croire qu'au réel ? Là, nous pourrions ouvrir le chapitre de la relation des femmes et du discours de la science, et de l'empressement qu'on a mis, spécialement dans notre beau pays de France, à mettre les femmes dans le coup du discours de la science. Il faut dire qu'il y avait là comme un contraste exquis d'introduire dans la science du réel ce qui passait pour être par excellence des êtres du semblant. Madame du Chatelet traduisant Newton... qu'est-ce qu'il y a de plus érotique que ça ?
Должны ли мы верить только в Реальное? Здесь мы могли бы открыть главу о взаимоотношениях между женщинами и научным дискурсом, а также о стремлении, которое проявляется, особенно в нашей прекрасной стране Франции, включить женщин в научный дискурс. Надо сказать, что здесь в качестве изысканного контраста было введено в науку о Реальном то, что по преимуществу считалось существами (бытием) кажимости. Мадам де Шатле переводит Ньютона... что может быть эротичнее этого?
On peut dire que la psychanalyse, avec Freud, avec Freud rejeton du scien-tisme – le scientisme étant le dernier avatar du culte de la raison qui est déjà la forme parareligieuse dans quoi on a commencé à enrober le discours de la science dès le XVIIIe siècle, puisqu'au XVIIe on ne songeait pas à faire culte de la raison et que ce culte-là désigne déjà le retour du religieux réenglobant et se réappropriant la science –, on peut dire que la psychanalyse a pu se vanter de percer les faux-semblants, c'est-à-dire l'hypocrisie dont en effet la vie sexuelle s'est trouvée toujours davantage enrobée au cours du XIXe siècle – avant, on était beaucoup moins bégueule... Mais il n'empêche que nous ne ca-cherons pas plus longtemps les affinités de la psychanalyse et du semblant, et peut-être même pourrions-nous y apporter comme témoignage la place qu'irré- sistiblement les femmes y prennent.
Можно сказать, что психоанализ, наряду с Фрейдом, вместе с Фрейдом является отпрыском наукоемкости — сциентизм, являющийся последним воплощением культа разума, который уже является парарелигиозной формой, в которую начали облекать дискурс науки еще в восемнадцатом веке, поскольку в семнадцатом не думали о том, чтобы поклоняться разуму и что этот культ уже означает возвращение религиозного перефразируя и перефразируя науку, мы можем сказать, что психоанализ смог похвастаться тем, что пробился сквозь лицемерие, то есть ханжество, от которого сексуальная жизнь на самом деле становилась все более скрытой в течение девятнадцатого века — раньше мы были гораздо менее ханжами (недотрогами)...
J'ai lu récemment une Histoire de la psychanalyse en Argentine qui montre très bien ça. C'est d'ailleurs constatable dans le public, dans cer- tains endroits au nord de l'Argentine où je me suis trouvé parler, si mon souvenir est bon, devant soixante-dix dames et deux ou trois messieurs noyés dans la masse. On n'en est pas encore là ici, mais enfin, prenons ça comme un témoignage exté-rieur. C'est au point qu'on me disait que les chauffeurs de taxi de Buenos Aires, quand leur client leur dit qu'il est psychanalyste, le soupçonnent tou-jours un peu qu'il pourrait être, comme on dit là-bas, maricon.
Недавно я прочитал «Историю психоанализа в Аргентине», в которой это очень хорошо показано. Это, кстати, заметно на публике, в некоторых местах на севере Аргентины, где я, если мне не изменяет память, выступал перед семьюдесятью дамами и двумя или тремя джентльменами, утонувшими в толпе. Мы еще не достигли этого, но давайте примем это как свидетельство извне. Дело дошло до того, что мне говорили, что таксисты в Буэнос-Айресе, когда их клиент говорит им, что он психоаналитик, всегда немного подозревают его в том, что он может быть, как там говорят, maricon (педик).
Au fond, les non-dupes, ce sont ceux qui se refusent à être dupes des sem-blants, alors que, curieusement, Lacan pose, à l'envers de la façon dont la psy-chanalyse s'est présentée à sa naissance, que le psychanalyste accepterait d'être trompé. Il faut bien dire que la règle de l'association libre comporte, de la part du psychanalyste, l'assurance qu'il accepte d'être trompé par elle. Ca veut dire qu'il ne se lève pas en disant que c'est éhonté, que c'est complètement faux. Parfois il peut le faire, mais à la condition que ça ne soit pas parce que ça heurte l'un de ses préjugés.
По сути, не одураченные — это те, кто отказывается быть одураченным кажимостями, тогда как, что любопытно, Лакан ставит с ног на голову то, как психоанализ представлял себя в момент своего рождения, что психоаналитик согласился быть одураченным. Следует сказать, что правило свободных ассоциаций включает в себя, со стороны психоаналитика, уверенность в том, что он соглашается быть одураченным ей. Это означает, что он не встает, говоря, что это бесстыдно, что это полная ложь. Иногда он может это делать, но при условии, что это происходит не потому, что это противоречит одному из его предубеждений.
C'est là qu'il faudrait examiner exactement la question de savoir si l'inconscient c'est du semblant ou du réel. Est-ce une question sacrilège ? On peut la poser à propos de Dieu le Père. Tel que Dieu le Père a été élaboré par la philosophie chrétienne, tel qu'il a été élaboré par une théologie imprudente, infectée de philosophie, Dieu le Père en a pris un coup. Il en a pris un coup parce que cette philosophie et cette théologie n'ont rien trouvé de mieux que d'élaborer Dieu le Père comme étant l'Etre, alors que Yahvé, pour ne pas l'appeler par son nom – on ne peut pas l'appeler par son nom –, Yahvé, le Dieu des Juifs, il ne prétendait pas à l'Etre. Il n'a pas dit du tout Je suis celui qui est, comme on l'a traduit. Lacan rétablit qu'il a dit : Je suis ce que je suis, c'est-à-dire qu'il s'est annoncé comme réel et non pas comme être.
Именно здесь следует тщательно рассмотреть вопрос, является ли бессознательное Кажимостью или Реальным. Это кощунственный вопрос? Мы можем спросить то же самое о Боге Отце. Поскольку Бог-Отец был создан христианской философией, поскольку он был создан легкомысленной теологией, зараженной философией, Бог-отец пострадал. Это был крах, потому что эта философия и эта теология не нашли ничего лучшего, чем создать Бога Отца как Сущего, тогда как Яхве, мы не можем назвать его по имени — Яхве, Бог евреев, не претендовал на Сущего. Он вовсе не говорил: "Я есмь Сущий", как это было переведено. Лакан восстанавливает, что он сказал: "Я есть то, что я есть", то есть он объявил себя как Реальное, а не Бытие.
A partir du discours de la science qui scinde le semblant et le réel, on ne peut pourtant pas dire que le semblant n'ait rien à faire avec le réel. Si on le dit, eh bien, on est nominaliste, et Lacan a fait voir que la psychanalyse ne saurait être nominaliste. Etre nominaliste, ça consiste à poser qu'il y a l'ordre des noms qui sont des artifices, et que ça n'a rien à voir avec le réel, avec le réel où il n'y aurait que de l'individuel, alors que les noms font croire au général. Le nom, sans doute, est-ce du semblant, mais toute la question est que ça finit par exister.
Исходя из научного дискурса, разделяющего Кажимость и Реальное, мы, тем не менее, не можем сказать, что Кажимость не имеет ничего общего с Реальным. Если мы скажем так, что ж, мы номиналисты, и Лакан показал, что психоанализ не может быть номиналистским. Быть номиналистом значит постулировать, что существует порядок имен, которые являются искусственными, и что он не имеет ничего общего с Реальным, с Реальным, где было бы только индивидуальное, тогда как имена заставляют поверить в общее. Имя, несомненно, является Кажимостью, но вся суть в том, что оно в итоге существует.
Si vous voulez voir, en court-circuit, pourquoi à cet égard la philosophie est le contraire de la psychanalyse, eh bien, rappelez-vous de la question de Leibniz : "Pourquoi y a t-il quelque chose et non pas plutôt rien ?" Ca, c'est la question philosophique. Comme on le sait depuis Freud, la question analytique est bien plutôt : pourquoi y a t-il rien et non pas plutôt quelque chose ? Le traumatisme de la sexualité tel que Freud le présente, il tient précisément à cette surprise qui n'est pas la surprise qu'il y a quelque chose, mais qu'il n'y a rien là où l'on attendrait, où l'on souhaiterait, quelque chose.
Если вы хотите увидеть, вкратце, почему в этом отношении философия противоположна психоанализу, то вспомните вопрос Лейбница: «Почему существует нечто, а не ничто?». Травматизм сексуальности, как его представляет Фрейд, проистекает именно из этого удивления, которое не является удивлением, что что-то есть, а тем, что нет ничего там, где можно было бы ожидать, там, где мы хотели бы чего-то. Это философский вопрос. Как известно со времен Фрейда, Аналитический вопрос заключается скорее в следующем: почему существует ничто, а не нечто.
Ca ne règle pas pour autant la question des rapports de l'existence avec le réel. Cette année, il faudra un peu avancer sur ce rapport. Le cogito cartésien, comme le rappelle Lacan dans le passage que je vous ai lu, comporte que l'existence est un attribut. C'est même là-dessus, comme l'a fait voir Kant, que reposent les preuves de l'existence de Dieu – à quoi justement Kant a fait barrage en démontrant, dans une page qu'il m'est, je crois, arrivé de lire ici, que l'existence ne saurait être un attribut. Au fond, la démonstration de Kant dans la Critique de la raison pure, se conclut en formulant que votre Dieu démontré n'est qu'un semblant. Mais ça laisse toujours ouverte la voie de dire que Dieu est réel.
Это, однако, не решает вопроса об отношениях между существованием и Реальным. В этом году нам предстоит добиться определенного прогресса в этих отношениях. Картезианское cogito, как напоминает нам Лакан в отрывке, который я вам читал, подразумевает, что существование — это атрибут. Именно на этом, как показал Кант, основаны доказательства существования Бога — на чем Кант как раз и настаивал, демонстрируя на странице, которую, я полагаю, мне довелось здесь прочитать, что существование не может быть атрибутом. По сути, доказательство Канта в "Критике чистого разума" завершается формулировкой что "Ваш доказанный Бог — лишь Кажимость". Но это все еще оставляет возможность утверждать, что Бог - это Реальное.
Evidemment, ce n'est pas sûr que ça puisse se dire au singulier. C'est la voie proprement païenne. Lacan dit très bien : "Les dieux sont du réel." Les dieux. Le dieu qui est semblant, c'est celui que l'on confond avec l'être, c'est le dieu de la démonstration. Mais avant – avant que ne s'introduise dans le monde cette infection de théologie dont nous n'arrivons pas à sortir, aussi bien dans la politique que dans la psychanalyse –, on ne songeait pas, les dieux, à les démontrer : on les rencontrait. C'était les dieux d'aucun automaton, c'était les dieux de tuché, les dieux de la rencontre : Tiens ? voilà un dieu…
Конечно, это не то, о чем можно сказать в единственном числе. В сущности, это языческий путь. Лакан это очень хорошо выразил: «Боги - это Реальное». Боги. Бог, который является Кажимостью (кажущееся/кажимое?), — это тот, кого путают с бытием, это Бог проявленный. Но прежде - до того, как в мир проникла эта зараза теологии, от которой мы до сих пор не можем избавиться, как в политике, так и в психоанализе - мы не думали о проявленности богов: мы их встречали. Это были боги некоторого автоматона, это были боги Тюхе, боги встречи: Видите? Вот он - бог...
Ceux qui ont gâché ça, ce sont ceux qui ont ramené la philosophie dans la divinité et qui ont inventé l'ontologie, avec quoi par exemple saint Anselme n'avait aucun rapport. C'est au XVIIe siècle que s'est imposé le vocable d'ontologie, la logie de l'être, et qu'on s'est mis dans la tête qu'avec l'ontologie on avait cristallisé cette connexion, cette équivalence de Dieu et de l'être qui, il faut le dire, cheminait depuis longtemps. Eh bien, comme ça, on a fatigué Dieu, et Nietzsche a pu finalement constater qu'il était mort. Dieu est mort de fatigue. C'est très différent que de dire qu'il n'y en a jamais eu.
Испортили ее те, кто вернул философию к богословию и изобрел онтологию, к которой, например, святой Ансельм не имел никакого отношения. Именно в семнадцатом веке вошел в обиход термин онтология, логика бытия, и считалось, что онтология выкристаллизовала эту связь, эту эквивалентность Бога и бытия, которая, надо сказать, существовала долгое время. Ну, вот так мы утомили Бога, и Ницше наконец смог констатировать, что он мертв. Бог умер от усталости. Это отличается от того, чтобы сказать, что его никогда не было.
La question d'ailleurs se pose aussi pour le père. Le père, il ne se sent pas très bien non plus. Et aussi la femme. Qu'est-ce que ça veut dire que "La femme n'existe pas" ? Est-ce qu'il en a toujours été ainsi, ou est-ce qu'elle serait morte elle aussi ? Au fond, le Dieu de Claudel, c'est un Dieu de rencontre, et on n'est pas bien sûr que ce soit le Dieu de tel autre. C'est le Dieu du pilier de Notre Dame. Il a rencontré le Dieu des chrétiens, supposé tel, comme le païen rencontrait son dieu.