Ce qui est sensible dans les premiers moments de cette théorie du désir, telle que vous la trouvez aussi bien dans le rapport de Rome que dans le Séminaire I, c'est une absence qui crève les yeux, pour autant qu'une absence puisse crever les yeux, puisqu'il est évidemment toujours plus difficile, même si les choses qu'il y a sont plus importantes, de voir les choses qu'il n'y a pas que les choses qu'il y a – c'est d'ailleurs le problème que Lacan lui-même souligne dans le Séminaire III, quand il a à conduire ses auditeurs vers le manque d'un signifiant, manque qui est spécialement difficile à faire saisir, sinon qu'en cernant les entours d'un trou, qu'en faisant converger un certain nombre de signes, de pistes vers ce manque – ce qui crève les yeux donc, c'est une absence qui est cependant assez massive pour qu'il suffise de la souligner afin qu'elle fasse preuve, à savoir qu'il n'est pas question du phallus dans tout ce premier enseignement de Lacan. Vous avez une théorie du désir tout à fait articulée sans que la fonction phallique soit située par rapport à ce désir. Ca ne viendra qu'un peu plus tard.
Что заметно на первых этапах этой теории желания, то, что вы найдете это как в "Римской речи", так и в Семинаре I, так это выкалывающее глаза (crever les yeux) отсутствие, поскольку отсутствие может бросаться в глаза/колоть глаза, поскольку оно, очевидно, всегда труднее, даже если есть более важные вещи, видеть вещи, которых нет, вещи, которые есть — это кстати проблема, которую сам Лакан подчеркивает на Семинаре III, когда ему приходится вести своих слушателей к нехватке (manque) означающего, нехватке, которую особенно трудно уловить, иначе как обходя границы дыры, объединяя определенное количества знаков, следов (pistes) к этой нехватке — то что таким образом бросается в глаза , это отсутствие, которое, однако, достаточно масшабно, чтобы было достаточно его подчеркнуть, а именно, чтобы показать, что во всем этом первом учении Лакана не идет речь о фаллосе. У вас есть полностью сформулированная теория желания без привязки фаллической функции к этому желанию. Это произойдет чуть позже.
Vous avez quoi? Vous avez une théorie du désir qui est abordée par trois voies principales et qu'il faut un peu déconnecter, séparer, pour réveiller notre lecture. Vous avez d'abord le désir comme désir de reconnaissance, dominant tout désir et devant trouver sa solution dans la pratique analytique par la voie de la médiation que supporte le psychanalyste. Deuxièmement, Lacan se trouve obligé de rendre compte d'une donnée du désir qui est fondée dans l'enseignement de Freud et qui est que le désir inconscient est inextinguible. Lacan en rend compte en posant que tant qu'il n'est pas reconnu, le désir est indestructible. Il articule donc cette donnée sur la notion qu'il a du désir de reconnaissance, avec le paradoxe qui y est impliqué, puisque ça suppose que si le désir est reconnu, il s'éteint. Ca le conduit à articuler le désir sur le signifiant: seule la chaîne signifiante, avec ses possibilités de conservation indéfinie des éléments signifiants, peut rendre compte du désir comme inextinguible. Le désir comme désir de reconnaissance renvoie à la fonction de la parole, tandis que le désir comme inextinguible trouve sa place dans le champ du langage, dans la chaîne signifiante comme telle, indépendamment de la parole.
Что у вас есть? У вас есть теория желания, к которой можно подойти тремя основными путями, и которые необходимо немного разъединить, разделить (séparer), чтобы пробудить наше чтение. Прежде всего, у вас есть желание как желание признания, доминирующее над всяким желанием и необходимость найти свое решение в аналитической практике через посредничество, поддерживаемое психоаналитиком. Во-вторых, Лакан оказывается вынужденным учитывать данное желание, которое основано на учении Фрейда и которое состоит в том, что бессознательное желание неугасимо. Лакан объясняет это, утверждая, что, пока желание не признано, оно нерушимо. Таким образом, он формулирует эти данные на имеющемся у него представлении (notion) о желании признания с включенным в него парадоксом, поскольку это предполагает, что, если желание признано, оно гасится. Это приводит его к артикулированию желания в означающем: только означающая цепочка с ее возможностями безграничного (indéfinie) сохранения означающих элементов может объяснить желание как неугасимое. Желание как желание признания относится к функции речи, в то время как желание как неугасимое находит свое место в поле языка, в означающей цепочке как таковой, независимо от речи.
Troisièmement, vous avez l'articulation du désir au registre imaginaire, et précisément au narcissisme. Vous savez que Lacan a recentré la théorie freudienne en rectifiant d'abord un point extrêmement précis, qui est la prévalence qui avait été donnée, par les plus importants des postfreudiens, au dernier enseignement de Freud, spécialement au Moi et le ça, dont ils avaient fait le point à partir duquel relire, réécrire, structurer, homogénéiser toute la théorie de Freud. Hartmann et d'autres ont fait élection d'un point précis de la théorie de Freud, à savoir la seconde topique avec spécialement Le Moi et le ça, et ils ont fait passer tout le reste de la théorie sur ce lit-là, avec certains endroits qu'il faut couper, d'autres qu'il faut tirer – vous connaissez ce mécanisme lorsque le lit n'est pas tout à fait aux mesures.
В-третьих, у вас есть сочленение желания с регистром Воображаемого, а именно с нарциссизмом. Вы знаете, что Лакан перецентрировал (recentré) фрейдовскую теорию, сначала исправив чрезвычайно точный момент, который является преобладанием, которое было придано наиболее важными из постфрейдистов последнему учению Фрейда, особенно Moi [Ich] и le ça [Es], которые они взяли за основу, чтобы перечитать, переписать, структурировать и гомогенизировать всю теорию Фрейда. Хартманн и другие выбрали точную точку теории Фрейда, а именно, вторую топику, особенно с Le Moi и le ça, и они прошли всю остальную теорию на этой постели, с некоторыми местами, которые нужно разрезать, и некоторыми местами, которые нужно растянуть (разложить) — знаете этот механизм, когда постель не совсем по меркам.
Si on voulait mettre en parallèle ce que Lacan, lui, a choisi comme décisif, au moins au moment du rapport de Rome – mais ce point continue de dominer l'ensemble de son travail, avec ses références aux premiers textes freudiens de la Science des rêves, de la Psychopathologie de la vie quotidienne et du Mot d'esprit, cette trilogie qu'il ne se lasse pas de répéter comme telle au cours de son enseignement et à laquelle il renvoie ses auditeurs – si on voulait donc opposer Hartmann et Lacan, comme on opposait Corneille et Racine, il faudrait dire que Hartmann commence par la fin de l'oeuvre freudienne et que Lacan, lui, commence par le début.
Если бы мы хотели провести параллель с тем, что сам Лакан выбрал в качестве решающего, по крайней мере, во время "Римской речи", — но этот момент продолжает доминировать во всей его работе со ссылками на первые фрейдовские тексты Науки сновидений [Толкование сновидений — прим. перев.], Психопатология обыденной жизни и Острота [Остроумие и его отношение к бессознательному], эта трилогия, которую он не устает повторять как таковую во время своего обучения и к которой он отсылает своих слушателей, — если мы следовательно хотели противопоставить Хартманна и Лакана, как мы сопоставили Корнель и Расин, следует сказать, что Хартманн начинает с конца фрейдовской работы, а Лакан — с начала.
Le point stratégique pour Lacan, c'est de rectifier la compréhension que les postfreudiens ont pu avoir du statut du moi. Et comment est-ce qu'il rectifie ce point crucial? Comment est-ce qu'il sort le moi de la théorie adaptative de Hartmann qui fait avant tout du moi une fonction d'adaptation à la réalité? – par quoi, d'ailleurs, il se trouve en symbiose avec le sujet de la psychologie générale. C'est en raccordant au moi la fonction dégagée par Freud dans l'Introduction au narcissisme, texte de Freud systématiquement oublié et ignoré par les hartmanniens. Autrement dit, Lacan attaque le point précis du statut du moi en le resituant à partir de l'Introduction au narcissisme, et en plus, par une opération supplémentaire, en rendant compte du narcissisme à partir du "Stade du miroir". Il faut cette suite d'opérations pour ouvrir le champ de son enseignement. Lacan a donc considéré, et à juste titre, que ce qui était passé à l'as par Hartmann et les autres dans la théorie du moi qu'ils voulaient prévalente, c'est la théorie du narcissisme. Ils ont fait une théorie du moi en oubliant quasiment la théorie du narcissisme, et Lacan se vante d'avoir redonné sa place centrale à cette théorie à partir de la relation spéculaire, de la relation au miroir, avec cette prééminence, dans la théorie analytique et dans l'expérience, qui consiste à considérer que toute la fantasmatisation qui se dégage de la phénoménologie de l'expérience analytique – et qui, il faut le dire, a passionné dans les premiers temps de l'analyse: toutes ces moires de la relation imaginaire, toutes ces mères dévorantes, tous ces échanges de formes, toutes ces mutations de consistance, tous ces émois corporels – est en fait subordonnée à la relation spéculaire.
Стратегическая цель Лакана — исправить понимание, которое постфрейдисты могли иметь о статусе эго, я (moi). И как он исправляет этот ключевой момент? Как он извлекает я (moi) из теории адаптации Хартмана, которая, прежде всего, делает я (moi) функцией адаптации к реальности? —благодаря чему, кроме того, оно находится в симбиозе с предметом общей психологии. Это соединение с эго я (moi) функции, выявленной Фрейдом во Введении в нарциссизм, тексте Фрейда, систематически забываемом и игнорируемом хартманистами. Другими словами, Лакан атакует точное место статуса я (moi), реабилитируя его из Введения в нарциссизм и, кроме того, с помощью дополнительной операции, принимая во внимание нарциссизм с «Стадии зеркала». Эта серия операций необходима, чтобы открыть поле его учения. Поэтому Лакан считал, и это было справедливо, что то, что было брошено Хартманном и другими в теории я (moi) из-за отсутствия интереса, теорией над которой они хотели преобладать, — это теория нарциссизма. Они создали теорию я (moi) (эго), почти забыв теорию нарциссизма, и Лакан хвастается тем, что восстановил эту теорию на ее центральное место из зеркального отношения, из отношения к зеркалу, с этим преобладанием в аналитической теории и в опыте, который состоит в том, чтобы считать, что вся фантасматизация, возникающая из феноменологии аналитического опыта — и которая, надо сказать, приводила в восторг на ранних этапах анализа: все эти муары воображаемых отношений, все эти пожирающие матери, все эти обмены форм, все эти изменения костистентности, все эти телесные эмоции — на самом деле подчинены зеркальному отношению.
C'est là Lacan-Hercule nettoyant les écuries d'Augias de la littérature psychanalytique, c'est là la valeur, comme il le disait, de balayette du "Stade du miroir". La balayette du "Stade du miroir", ça consiste à prendre tout ce qui est fantasmatisation de l'expérience analytique et de ranger tout ça dans la rubrique de la relation spéculaire. Lacan pose que tout ce registre est dominé par la relation spéculaire, de la même façon qu'il pose que tout désir est dominé par le désir de reconnaissance – ce qui est une énorme simplification, mais qui a, quelles que soient les critiques que lui-même va porter sur cette notion, le bénéfice de pouvoir dire déjà le désir. On a une simplification, un désir au singulier: le désir de reconnaissance. Il faudra après, bien sûr, lui faire une petite ablation, mais il restera ce gain du désir au singulier, dans quoi nous, nous nageons sans même nous rendre compte de ce que ça représente d'inouï.
Это Лакан-Геракл, очищающий Авгиевы конюшни психоаналитической литературы, в этом ценность, как он сказал, метлы «Стадии зеркала». Метла «Стадии зеркала» состоит в том, чтобы взять все, что представляет собой фантазирование об аналитическом опыте, и поместить все это под рубрику зеркальных отношений. Лакан утверждает, что во всем этом регистре доминирует зеркальное отношение, точно так же, как он утверждает, что любое желание подчинено желанию признания — что является огромным упрощением, но которое имеет, несмотря на критику, которую он сам будет относить к этому понятию, преимущество возможности уже выразить это желание. У нас есть упрощение, желание к сингулярному (в сингулярном?) (desir au singulier): это желание признания. После этого, конечно, необходимо будет сделать ему небольшую ампутацию, но останется это усиление желания к сингуулярному, в котором мы, мы плаваем, даже не осознавая, что это представляет собой невероятное.
Lacan réalise donc cette opération de simplification sur la fantasmatisation en mettant celle-ci dans le sac de la relation spéculaire. Il effectue là un énorme déblayage qui va le mettre d'emblée en conflit avec la communauté psychanalytique. Nous ne pouvons évidemment pas réduire ce qui s'est produit dans sa vie au simple hasard. Il faut voir que ces conflits étaient rendus inévitables par sa position théorique et que cette théorie habillait une position subjective. Le désir au singulier et la réduction de la fantasmatisation à la relation spéculaire le mettaient en conflit ouvert avec tout ce qui avait pu s'écrire depuis Freud.
Поэтому Лакан выполняет эту операцию упрощения на основании фантазматизации, помещая последнюю в мешок зеркальных отношений. Там он проводит большую чистку (déblayage), которая немедленно ставит его в конфликт с психоаналитическим сообществом. Очевидно, мы не можем сводить то, что произошло в его жизни, к простой случайности. Нужно понимать, что эти конфликты были неизбежны из-за его теоретической позиции и что эта теория имела субъективную позицию. Желание в сингулярном и сведение фантазматизации к зеркальным отношениям ставят его в открытый конфликт со всем, что могло быть написано со времен Фрейда.
Qu'est-ce qu'elle implique, cette réduction de la fantasmatisation à son fondement dans la relation spéculaire? C'est ce que vous trouvez exprimé dans le schéma bien connu de Lacan, le schéma à quatre coins, où vous avez tout ce qui serait de l'ordre imaginaire et fantasmatique réduit au rapport entre a et a'. Ce petit a et ce petit a', c'est un coup extraordinaire, puisque ça balaie, d'un seul coup et d'un seul, tout ce qui faisait le fond de la littérature analytique. Tout ce qui est de l'ordre fantasmatique peut être purement et simplement dérivé de la relation a-a', de la forme corporelle avec son reflet. Ce schéma bien connu suppose toute cette théorie.
Что означает сведение фантазматизации к ее основе в зеркальных отношениях? Это то, что вы находите выраженным в хорошо известной схеме Лакана, четырехугольной схеме, где у вас все что было бы воображаемым и фантазматичным порядком сводится к соотношению между a и a'. Это маленькое а и это маленькое а' — необычайный удар (ход, переворот), поскольку сметает сразу одним ударом все, что составляло основу аналитической литературы. Все, что принадлежит к фантазматическому порядку, может быть запросто получено из отношения а-а', из телесной формы с ее отражением. Эта хорошо известная схема предполагает всю эту теорию.
Schéma 1
S a'
aA
(схема L)
Si nous avions à situer le désir sur ce schéma, nous devrions le situer à deux places distinctes. D'un côté il y a le désir de reconnaissance qui est en attente de sa médiation et qui serait à situer sur le vecteur A-S, sur le vecteur symbolique. De l'autre côté nous avons le désir en tant que captivé par l'image et qui est à situé sur le vecteur a-a'. Le désir est pris dans la relation spéculaire, il y est en quelque sorte foncièrement aliéné, avant qu'il trouve sa voie de reconnaissance symbolique. L'image spéculaire, à cette date, pour Lacan, est ce qui est le principe commun de tous les objets du désir. C'est ce qu'il écrit dans "La chose freudienne", page 427. Il parle de l'image du corps propre, dont il dit qu'elle est représentée par mon semblable – c'est toujours le principe du "Stade du miroir" - et qu'elle "vient à lier au désir de l'autre tous les objets de mes désirs". C'est bien l'image spéculaire qui permet de dire tous les objets de mon désir, et dès lors que cette image est aussi bien l'image de l'autre, elle soude au désir de l'autre tous ces objets. Elle est là, si je puis dire, le principe de communauté, le plus petit dénominateur commun des objets du désir, dénominateur commun qui plus tard sera le phallus en rapport avec les objets a. Vous savez qu'à ce moment-là Lacan écrira petit a sur moins-phi pour marquer que tous les objets a sont en fait supportés par la castration. Mais à cette date, ce qui est le principe commun des objets du désir, c'est l'image de l'autre, l'image spéculaire, et ceci au point que Lacan formule, page 427, ce principe qui ne sera plus tenable par la suite, à savoir que "le narcissisme enveloppe toutes les formes du désir".
Если бы нам пришлось поместить желание на эту схему, нам пришлось бы расположить его в двух разных местах. С одной стороны, есть желание признания, которое ожидает своего посредничества и которое могло бы располагаться на векторе A-S, на символическом векторе. С другой стороны, у нас есть желание в качестве плененного, захваченного образом и расположенное на векторе a-a'. Желание поймано в зеркальном отношении, оно в некотором смысле фундаментально отчуждено там, прежде чем находит свой путь символического признания. В настоящее время зеркальный образ для Лакана является общим принципом для всех объектов желания. Это то, что он пишет в «La chose freudienne» (Фрейдовской Вещи) на стр. 427. Он говорит об образе собственного тела, который, по его словам, представлен моим ближним — это всегда принцип «Стадии зеркала» — и что он «связывает с желанием другого все объекты моих желаний». Это действительно зеркальный образ, который позволяет обозначить все объекты моего желания, и, поскольку этот образ также является образом другого, он плотно сращивает все эти объекты с желанием другого. Это, если можно так выразиться, принцип общности, наименьший общий знаменатель объектов желания, общий знаменатель, который позже будет фаллосом по отношению к объектам a. Вы знаете, что в этот момент Лакан напишет маленькое а на минус-фи, чтобы отметить, что все объекты а фактически поддержаны кастрацией. Но до этого общим принципом объектов желания является образ другого, зеркальный образ, и это до такой степени, что Лакан формулирует на стр. 427 этот принцип, который больше не будет иметь смысла впоследствии, а именно что «нарциссизм окутывает все формы желания».
Dans les textes de cette époque, il y a une tension entre la définition du désir à partir du narcissisme et la définition du désir à partir du registre symbolique. Entre ces deux repérages, la synthèse est malaisée. Ce n'est pas seulement quelque chose que l'on trouve au détour d'un texte et qui serait venu là comme ça. Lisez par exemple l'analyse que Lacan fait de "L'homme aux rats" dans le rapport de Rome – analyse qui garde pour nous sa valeur structurale – et où il souligne que le sujet a quelques repères, quelques repères signifiants dans la petite mythologie qu'il a été capable d'élaborer, et qui sont le père mort et la dame de ses pensées. Le repérage que donne Lacan est tout à fait conforme à ce que Freud met en valeur et il garde toute sa valeur structurale, mais regardez comment il en parle dans le rapport de Rome. Il en parle comme de ces "symboles mortifères qui lient [...] le sujet à la fois à son père mort et à la dame idéalisée". Mais qu'est-ce qu'il dit exactement? – car j'ai sauté précisément un mot après le verbe lier. Il dit exactement: "qui lient narcissiquement le sujet". Autrement dit, ce qui compte pour lui dans l'articulation du sujet à ces deux symboles où son désir est pris et retenu, c'est que ce soit une liaison narcissique. Cette liaison narcissique n'est évidemment pas du tout un terme qu'il pourra maintenir dans la suite de son élaboration. Plus tard, il reconnaîtra là la prégnance de la jouissance, mais ici, à cette époque, on a seulement le joint narcissique. C'est à la page 302 des Ecrits que vous trouvez ce narcissiquement, cet adverbe qui devrait sauter aux yeux.
В текстах этого периода существует напряжение между определением желания исходя из нарциссизма и определением желания исходя из символического регистра. Между этими двумя ориентирами синтез затруднен. Это не только то, что можно найти на повороте текста, и что могло бы появиться там вот так. Прочтите, например, анализ, который Лакан делает для «Человека-крысы» в «Римской речи» — анализ, который сохраняет для нас свою структурную ценность — и где он подчеркивает, что у субъекта есть некоторые рэперные точки, некоторые рэперные означающие в маленькой мифологии, которые он был способен развить, такие как мертвый отец и дама его мыслей. Засечка, которую дает Лакан, полностью соответствует тому, что подчеркивает Фрейд, и сохраняет всю свою структурную ценность, но посмотрите, как он говорит об этом в «Римской речи». Он говорит о ней как о «тех смертоносных символах, [...] которые связывают субъекта как с его мертвым отцом, так и с идеализированной дамой». Но что именно он говорит? — потому что я точно пропустил одно слово после глагола связывать. В точности он говорит: «которые нарциссически связывают (привязывают) субъекта». Другими словами, при сочленении субъектом этих двух символов, в которых его желание берется и удерживается, имеет значение для него то, что это нарциссическая связь. Эта нарциссическая связь, очевидно, вовсе не тот термин, который он сможет поддерживать в остальной части своей разработки. Позже он признает в этом вес наслаждения (jouissance), но здесь, в то время, у нас есть только нарциссическая печать (joint — соединение, сочленение, стык). Именно на странице 302 Ecrits вы обнаруживаете это нарциссически (narcissiquement) — это наречие, которое должно броситься в глаза.
Je vous propose encore une autre référence qui est d'une année après, dans "Variantes de la cure-type", page 354, où Lacan évoque également l'ombre du père et l'idéal de la dame comme un couple d'images narcissiques. Il y parle de "la trame des fantasmes où se conjoignent, en un couple d'images narcissiques, l'ombre de son père mort et l'idéal de la dame de ses pensées". Même quand il y a ce que dès le rapport de Rome Lacan appelle des symboles, des symboles en tant qu'ils tiennent captif le désir du sujet, il les rapporte aussitôt, presque automatiquement, à la fonction narcissique. Il faut bien dire que ce n'est pas immédiat que la dame idéalisée et le père mort soient des images narcissiques du sujet, mais c'est une traduction presque automatique pour Lacan quand il y a capture du désir.
Я предлагаю вам еще одну ссылку, сделанную годом позже, в «Вариантах образцового лечения», стр. 354, где Лакан также начинает говорить о тени отца и идеале дамы как паре нарциссических образов. Он говорит там о «паутине фантазий, где в паре нарциссических образов соединяются тень его мертвого отца и идеал дамы его мыслей». Даже когда есть то, что со времени «Римской речи» Лакан называет символами, символами в качестве того, что они удерживают в плену желание субъекта, он немедленно относит их, почти автоматически, к нарциссической функции. Надо сказать, что не сразу идеализированная дама и мертвый отец являются нарциссическими образами субъекта, но для Лакана это почти автоматический перевод, когда есть захват желания.
Cette prévalence de l'image, vous la retrouvez aussi bien, si vous savez le lire et la repérer, dans le Séminaire I. L'image y apparaît prévalente dans la capture du désir. C'est au point que Lacan va même jusqu'à qualifier le transfert, dans son registre imaginaire, à partir de cette image: "Dans l'analyse, le point où se focalise l'identification du sujet au niveau de l'image narcissique est ce qu'on appelle le transfert." Bien entendu, il se corrige en disant que ce n'est pas la dimension symbolique du transfert, mais enfin... Donc, de la même façon que nous sommes amenés, si nous essayons d'inclure le désir dans le schéma de Lacan, à le situer sur chacun des deux vecteurs qui se croisent, nous avons le transfert en tant qu'articulé à l'image narcissique et le transfert en tant que fonction symbolique. Le désir est repéré à la fois sur ces deux registres. Le chapitre XIV de ce Séminaire I, que j'ai appelé "Les fluctuations de la libido", est tout entier constitué à partir de ce statut proprement imaginaire du désir.
Это преобладание образа вы также обнаружите, если знаете, как это читать и определять местонахождение, на Семинаре I. Образ кажется преобладающим в захвате желания. Дело доходит до того, что Лакан заходит так далеко, что квалифицирует перенос в его воображаемом регистре из этого образа: «В анализе точка, в которой идентификация субъекта фокусируется на уровне нарциссического образа, называется перенос». Конечно, он поправляет себя, говоря, что это не символическое измерение переноса, но, в конце концов... Итак, точно так же, как и мы, если мы попытаемся включить желание в диаграмму Лакана, поместив его на схеме из двух пересекающихся векторов, у нас получится перенос как сочлененный с нарциссическим образом и перенос как символическая функция. Желание запеленговано одновременно в этих двух регистрах. Глава XIV этого Семинара I, которую я назвал «Колебания либидо», полностью основана на этом собственно воображаемом статусе желания.